Friday, April 11, 2014

Putting Together a Book Manuscript, Part 8: When Is a Work of Literature Finished?

Some say never. James Joyce was notorious for correcting his books till the very last second before he had to turn them over to the publisher—and after. When Joyce’s novel Finnegan’s Wake was republished in 1945, four years after Joyce’s death, it appeared with a sixteen-page booklet of errata that Joyce had compiled after the first edition.

James Joyce
At the other end of the spectrum, there is automatic writing, where the author makes no edits. André Breton, creator of automatic writing, used this title for his guide to spontaneous composition in The Manifesto of Surrealism (1924):

SECRETS OF THE MAGICAL
SURREALIST ART

Written Surrealist composition
or
first and last draft

This approach to writings holds that the most spontaneous, least edited utterances are the most finished. Why? Because, according to this aesthetic, the closer we get to the bubbling spring of our imagination, the more perfect the results.

André Breton
That may be true for some writers—Jack Kerouac’s continuous roll of paper used to write On the Road comes to mind. (Someone should write a thesis on the connections between the Surrealists and the Beats!) But I think the law of averages is against spontaneity in literature. It’s like playing roulette and always betting on 22 black. You’ll win big every once in a while, but what about all the other times? How can you sustain that? In literature, as opposed to jazz, for example, spontaneity is hit or miss. More often, it’s miss. This may be because literature requires a critical and self-critical appraisal of the world and of one’s own writings.

In my own writing, I do countless drafts. I print out my work after each series of revisions because the human eye simply reads paper differently than it reads a computer screen.

At a certain point in the revision process, I realize that I’ve reached a spot where the changes I’m making are no longer improving the text. They are merely changing it. At this stage, I’m also switching things back and forth, inserting the same phrases I deleted earlier. When I get to this crossroads, I feel a work is done.

But I’ve also had the experience of thinking that one of my poems was finished, and then reading it in print several years later and feeling it really needed editing. I tweaked many of the poems in my book The Number Before Infinity when the second edition was released in 2014. Why? Years are like prescription lenses. They sharpen our vision.

I did notice when I reread my book before the new edition appeared that most of the poems I wanted to edit were not the poems I liked best. The poems that were my favorites, the ones I choose for readings, had assumed their final form more easily and earlier. Those I mostly left in peace.


I think each writer has to develop a personal sense of when a work is done, just as each writer has to develop a writing process. The answers will be different for different writers, just as James Joyce and André Breton, who were contemporaries, developed diametrically opposite writing methods around the same time, and both in Paris. These two writers were both fascinated by the subconscious and how it could reshape literature, but in Breton’s case, it was the spontaneity of the subconscious that mattered, while in Joyce’s case, showing the workings of the subconscious or superconscious involved a meticulous collage of words and fragments from a kaleidoscope of sources.

Other recent posts about writing topics: 
Putting Together a Book Manuscript, Part 1Part 2Part 3Part 4Part 5Part 6Part 7
How to Get Published
Getting the Most from Your Writing Workshop
How Not to Become a Literary Dropout
Working with a Writing Mentor
How to Deliver Your Message
Does the Muse Have a Cell Phone?
Why Write Poetry? 
Poetic Forms: IntroductionThe SonnetThe SestinaThe GhazalThe Tanka
How to Be an American Writer

Friday, April 4, 2014

Homage to Louis Untermeyer

Louis Untermeyer (1885–1977) edited the very first poetry book I ever owned. I think it was called The Golden Treasury of Poetry, and it had a gold paperback cover. There were lots of poems in it I liked when I was a kid. I remember Oliver Wendell Holmes’s ballad “The Deacon’s Masterpiece or the Wonderful One-Hoss-Shay.” In addition to that anthology, Louis Untermeyer wrote or edited more than 100 books. I always thought of him as a compiler of anthologies, and as a figure in American culture, a sort of intellectual about town.

Louis Untermeyer
Recently I encountered some poems by Untermeyer in an anthology of poetry on audiobook, The Spoken Arts Treasury, Volume 1. It’s a collection full of the U.S. poets who were very popular in the 1950s, writers we hardly ever read or hear today, such as Mark Van Doren, Allen Tate, and Conrad Aiken. The collection includes several diamonds, among them the poems written and read by Louis Untermeyer.

When I heard Untermeyer on this CD, I felt that he was also a force as a poet. His poems seemed on the surface to be written in a fairly predictable meter and rhyme scheme, but despite that, they never ceased to surprise me. Every time I thought I could guess what was coming, Untermeyer came up with an image or an idea that was completely unexpected—and true.

Here’s one of the poems that grabbed me, a sort of atheist prayer:

Caliban in the Coal Mines

God, we don’t like to complain—
  We know that the mine is no lark—
But—there’s the pools from the rain;
  But—there’s the cold and the dark.

God, You don’t know what it is—        
  You, in Your well-lighted sky,
Watching the meteors whizz;
  Warm, with the sun always by.

God, if You had but the moon
  Stuck in Your cap for a lamp,        
Even You’d tire of it soon,
  Down in the dark and the damp.

Nothing but blackness above,
  And nothing that moves but the cars—
God, if You wish for our love,        
  Fling us a handful of stars!

Untermeyer was known as a champion of the underdog, and this poem showcases that side. He speaks in the voice of the despised Caliban of Shakespeare’s The Tempest, more than half a century before that revisionist view of Caliban became popular. But Untermeyer’s Caliban is a miner, and one who can speak his mind, even to God. I love the image of the miner’s headlamp as a moon. And that final image with the verb “fling”— so powerful, so vivid.

Untermeyer got into quite a lot of trouble for his outspoken radicalism. In the early days of TV, he made his living and much of his reputation for several years as a quiz show panelist on the program “What’s My Line?” This show involved television personalities guessing the occupation of surprise guests. Here’s a link to a YouTube of one of the shows, with Untermeyer as a panelist.

Untermeyer lived in New York City, where the program originated. Imagine what his life was like, recognized by the guy who served him his slice of pizza and the newsboy who sold him the afternoon paper—and their commenting on his good or bad guesses on last night’s show—the life of a celebrity.

When Joseph McCarthy’s witchhunt of radicals gripped the U.S.A. in the 1950s, Untermeyer was blacklisted, and overnight, he was fired from “What’s My Line?” with no warning. Imagine the shock, and the blow to him—he couldn’t go anywhere without everyone asking why he was no longer on the program. As a result, Untermeyer didn’t leave his apartment or answer the phone for a year and a half. More on what happened to him in a moment.

Here is another prayer that Untermeyer wrote, but in a voice that sounds very much his own. There is also a wonderful YouTube audio of Untermeyer reading this poem with a plainspoken and sincere delivery. The poem is titled simply “Prayer.” 

God, though this life is but a wraith,
    Although we know not what we use,
Although we grope with little faith,
    Give me the heart to fight — and lose.

Ever insurgent let me be,
    Make me more daring than devout;
From sleek contentment keep me free,
    And fill me with a buoyant doubt.

Open my eyes to visions girt
    With beauty, and with wonder lit —
But always let me see the dirt,
    And all that spawn and die in it.

Open my ears to music; let
    Me thrill with Spring’s first flutes and drums —
But never let me dare forget
    The bitter ballads of the slums.

From compromise and things half done,
    Keep me with stern and stubborn pride;
And when at last the fight is won,
    God, keep me still unsatisfied.

O.K., there are lines I could lose here, like “Open my ears to music…” Pretty corny. But what an amazing idea about what to pray for: “Give me the heart to fight—and lose.” I like the concept of being filled with “buoyant doubt.” And how about that fabulous last line?

So, Untermeyer had the political side of his poetry in order, even though he paid a terrible price for his commitment. In fact, he persisted long enough to outlive his enemies. When President John F. Kennedy took office in 1961, Untermeyer was appointed the Consultant in English Poetry for the Library of Congress, a position that was then the equivalent of U.S. Poet Laureate.

Untermeyer’s career came full circle from a political standpoint. But he was not only a political poet from an economic perspective. Consider this poem, a fascinating take on the battle of the sexes, especially coming from a man:

The Wise Woman

His eyes grow hot, his words grow wild;
He swears to break the mold and leave her.
She smiles at him as at a child
That’s touched with fever.

She smoothes his ruffled wings, she leans
To comfort, pamper and restore him;
And when he sulks or scowls, she preens
        His feathers for him.

He hungers after stale regrets.
        Nourished by what she offers gaily;
And all he thinks he never gets
She feeds him daily.

He lusts for freedom; cries how long
        Must he be bound by what controlled him!
Yet he is glad the chains are strong.
And that they hold him.

She knows he feels all this, but she
        Is far too wise to let him know it;
He needs to nurse the agony
That suits a poet.

He laughs to see her shape his life.
        As she half-coaxes, halt-commands him;
And groans it’s hard to have a wife
Who understands him.

That odd pattern of syllables in each stanza—lines of 8, 9, 8, and then a shorter line of 5 beats—it felt familiar. Why? It's exactly the same unusual metric that Edward Arlington Robinson created for his famous poem, “Miniver Cheevy.” Like “Miniver Cheevy,” Untermeyer’s “The Wise Woman” is a deeply ironic portrait of a man (Untermeyer’s title notwithstanding). That last five-syllable line in each stanza functions almost like a punch line, undermining the more traditional and heroic gait of the first three, longer lines in the stanza.

Untermeyer describes the husband in this poem in the third person, but I can’t imagine this is anyone but the author. He even identifies the husband as a poet. Maybe the third person allowed him that ironic distance and a chance to see himself from his wife’s standpoint. The speaker fantasizes a more promiscuous life, all the while comfortable within his marriage, even when he does and doesn’t realize it. “The Wise Woman” is an interesting take on how men and women dance together in a long-term relationship, giving much of the credit to the woman for her wisdom, understanding, and warmth.


Untermeyer came from a Jewish-American family, and his spirit feels very Jewish to me. That combination of warmth, sardonic humor, and compassion for the oppressed is as Jewish as a bagel and schmear. Not that Jews have a monopoly on any of those traits—or on bagels and schmears, at this point in history.


Korean bagels
Other recent posts about writing topics: 
How to Get Published
Getting the Most from Your Writing Workshop
How Not to Become a Literary Dropout
Putting Together a Book Manuscript
Working with a Writing Mentor
How to Deliver Your Message
Does the Muse Have a Cell Phone?
Why Write Poetry? 
Poetic Forms: IntroductionThe SonnetThe SestinaThe GhazalThe Tanka
How to Be an American Writer