If it’s the case that a form is
already eager to be part of your poetry, then maybe your next idea for a poem
wants to go in that form, even if the form hasn’t yet been introduced to the
story or idea or feeling that is hoping to be your next poem. Once the two
knock into one another, the form and the idea for the poem, that collision can
activate both, like particles in a linear accelerator.
The alternative to writing in a
fixed form is to write in free verse, although some say free verse is also a
form. The advantage to free verse is that the language is liberated so it can
find its own rhythms, line-lengths, and endings, so that it’s not saddled with
any structure. Structure can sometimes reign in emotion or ideas, because the
constraints of the form limit spontaneity and flow.
But sometimes form is exactly what
you need to give shape to the feeling or idea in your mind. The form becomes a
perfect container to hold what’s teasing your mind. It’s as if the Jello
mixture of your poetic idea needs a mold to give it shape, color, and flavor,
or it will just melt away. (Now we’re really deep into mixed metaphor, once
we’re into chilled desserts!)
In my experience, it’s really an
either/or situation. Either a poetic form is tugging at my coat, asking to be
noticed, or it’s not. If it’s not, I go with free verse. If it is, then I have
to wait for the right idea for that form. But more often than not, the idea and
the form arrive almost at the same time, like two different connecting flights
that both funnel passengers to the same plane.
In the blogs that follow, I will not provide an exhaustive catalogue of all the possible poetic forms. I'll just touch on a few that resonate deeply with me.
In the blogs that follow, I will not provide an exhaustive catalogue of all the possible poetic forms. I'll just touch on a few that resonate deeply with me.
Other recent posts on writing topics:
Using Poetic Forms, Part 1: Introduction; Part 2: The Sonnet; Part 3, The Sestina; Part 4, The Ghazal; Part 5, The Tanka; Part 6, The Villanelle
Zack's most recent book of poetry, Irreverent Litanies
Zack's most recent book of translations, Bérénice 1934–44, An Actress in Occupied Paris by Isabelle Stibbe
How to Get Published
Getting the Most from Your Writing Workshop
How Not to Become a Literary Dropout
Putting Together a Book Manuscript
Working with a Writing Mentor
How to Deliver Your Message
Does the Muse Have a Cell Phone?
Why Write Poetry?
Praise and Lament
How to Be an American Writer
No comments:
Post a Comment